24/12/08

Felicitacions als nostres lectors...

L'Associació de catalans de Xalapa i voltants
desitja a tots els seus lectors
unes bones festes de Nadal i de cap d'any,
i que l'Any Nou 2009
resulti ple d'Amor, Pau i Prosperitat.

La Asociación de catalanes de Xalapa y alrededores
desea a todos sus lectores
unas felices Fiestas de Navidad y de fin de Año,
y que el Año Nuevo 2009
resulte lleno de Amor, Paz y Prosperidad.

13/12/08

Jorn de la Verge de Guadalupe, en el "Dique" de Xalapa



Enllaços:

Santuari de Nostra Senyora de Guadalupe de Xalapa (clic)

"Mañanitas" a la Verge de Guadalupe (clic)

Desbordat el fervor per la Guadalupana (clic)

12/12/08

12 de decembre, una data important a Mèxic.

La Festivitat de Nostra Senyora de Guadalupe


La imatge de Santa Maria de Guadalupe estampada de forma miraculosa sobre la tilma de San Joan Diego l'any de 1531, al turó del Tepeyac.

La imatge de La Mare de Crist. Plasmada per causes inexplicables i per a les quals, el coneixement humà no té resposta. De les obres d'art realitzades per Da Vinci, Miquel Àngel, Rembrandt, Goya, etc., aquest és, en poques paraules, l'autoretrat de la Verge María.

El nom de Guadalupe té el seu orígen en la Verge del mateix nom a Extremadura, Espanya. De la paraula coatlaxopeuh, "la que trepitja la serp", els espanyols van creure que Joan Diego es referia a la Verge de Guadalupe, a Espanya, i no al seu significat de la llengua náhuatl quan la Verge Maria es va presentar davant d'ell al turó del Tepeyac.




El frare Juán de Zumarraga es comunicava amb els indígenes per mitjà d'un intèrpret. La música és una antígua composició indígena-colonial mexicana i interpretada per Linda Ronstadt. (D'altres afirmen que fué composta pels pescadors espanyols del nord d'Espanya, però sigui d'on sigui, per a mi és igual.)

1. Les mans de la Verge: La Verge de Guadalupe té una mà mes clara que l'altra i es troben entrellaçades en posició d'oració. Això com a simbolisme del mestissatge de les dues races l'espanyola i la indígena.

2. La cinta morada: La Verge té una cinta morat fosc al ventre com a símbol d'embaràs. En aquella època si una dona mostrava el seu ventre durant l'embaràs era una gran falta de respecte a ella i al bebè que estava per néixer. Per indicar que una dona estava embarassada s'amarrava una cinta al ventre d'allà l'acabo de "ser en cinta".

3. La Túnica: La túnica de la Verge representa el terrenal té un costat més fosc per denotar la nit i un costat més clar que és el dia.

4. Les Flors de la seva túnica: A la túnica s'observen nou roses cada una d'elles simbolitza a una de les tribus nòmades que van sortir d'Aztlán a fundar la Gran Tenochtitlán.

5. El Sol: La resplendor del cinquè sol es troba darrere de la Verge de Guadalupe.

6. El mantell estavellat: Al mantell estavellat de la Verge hi ha plasmades les constel·lacions visibles en l'horitzó del Turó del Tepeyac la matinada de l'aparició de la Verge, 12 de Desembre de 1531.

7. La Lluna: La Lluna té una doble funció representa la fase lunar del dia de l'aparició i la Verge de Guadalupe es troba en el centre de la Lluna. El qual significa que aquesta a Mèxic a causa de que la traducció del nom del nostre país seriosa "Al melic de la Lluna". Ja que les arrels nahuas de les quals prové són: Me de Mextli que significa Lluna, Xi de Xictli que significa melic i coque denota lloc.

8. L'Àngel Tricolor: Representa Juan Diego com a missatger de la Verge les plomes de les seves ales són de diferents colors a causa que provenen de diferents aus. Les plomes verdes pertanyen a un Quetzal, les blanques a un agró i les roges a un papagai mascle.

9. Els núvols: Les quatre cantonades són la representació del cel i en el s'observen alguns núvols. Altres dades interessants: La Verge de Guadalupe li parlà a Joan Diego en Náhuatl ja que ell fins i tot no podia expressar-se en un espanyol fluid quan va ocórrer l'aparició.

Vet aquí la transcripció textual de les paraules de la Verge Morena recopilada per Antoni Valeriano en el Nican Mopohua un text escrit poc abans o poc després de la mort de Joan Diego: Cuix ahmo nican nicah nimonantzin? Cuix ahmo nozehuallotitlan, necauhyotitlan in ticah? Cuix ahmo nehuatl in nimopaccayeliz? Cuix ahmo nocuexanco, nomamalhuazco in ticah? Cuix oc itla in motech monequi? Potser no sóc aquí jo que sóc la teva Mare? Potser no ets en la meva ombra i sota mi emparo? Potser no sóc jo la teva salut? Potser no aquestes a la meva falda i entre els meus braços? Potser necessites alguna altra cosa?

L'aiate de Joan Diego fet de fibres de maguei que tenen un període de vida màxim de 40 anys, tanmateix la imatge de la Guadalupana s'ha conservat per més de quatre-cents setanta i cinc anys.

S'han analitzat els ulls de la Verge i s'ha arribat a la conclusió que és una donzella d'entre 14 i 17 anys d'edat. «La imatge de Santa María de Guadalupe estampada de forma miraculosa sobre la tilma de San Juan Diego l'any de 1531, al turó del Tepeyac. L'imátge de La Mare de Crist.>>




Els misteris de la Verge de Guadalupe, vídeo del BrigiaderCristero




La guadalupana alta, vídeo de gloriayhumberto

5/12/08

Un grup de catalans a Xalapa

Programa d'intercanvi acadèmic i cultural
Alumnes del Col·legi "Octavio Paz" de Barcelona a Xalapa
[Ens fem ressò de la notícia publicada per la Secretaría de Educación del govern de l'Estat de Veracruz]:
El secretari d'Educació, Víctor Arredondo, va rebre a les instal·lacions de la dependència al seu càrrec a mestres i alumnes del Col·legi "Octavio Paz" de Barcelona, Espanya, que formen part d'un programa d'intercanvi acadèmic i cultural amb l'Escola Pràctica Annexa a la Normal Veracruzana.
El titular del ram educatiu en l'Estat va conviure amb 14 estudiants catalans del cinquè i sisè grau, que durant una setmana tindran oportunitat d'enfortir vincles culturals amb alumnes xalapeños i conèixer el sistema educatiu impulsat pel governador Fidel Herrera Beltrán, encapçalat pel secretari Arredondo.
En acudir a les instal·lacions de la Secretaria d'Educació de Veracruz (SEV), els estudiants van conèixer els projectes detonadors que té la dependència en pròpia veu del funcionari estatal. D'aquesta manera, va abundar sobre el projecte VASCONCELOS -anomenat així per l'interès que va tenir aquest secretari d'Educació per apropar l'educació i cultura a la població més necessitada-, el qual van tenir oportunitat de conèixer a fons a través d'una demostració in situ.
Els estudiants espanyols, a invitació del secretari Arredondo, es van endinsar al món de la nova tecnologia educativa que s'aplica en Veracruz a favor dels nens de zones marginades, en conèixer com funcionen els Vehicles Vasconcelos, on van enviar una salutació interactiva als nens de l'entitat.
Aquest programa d'intercanvi va iniciar en 1996 amb la visita d'estudiants del Col·legi "Octavio Paz" a la ciutat de Xalapa, on van ser rebuts i atès per autoritats i estudiants de l'Escola Pràctica Annexa a la Normal Veracruzana, va explicar la directora de la Benemérita Escola Normal Veracruzana "Enrique C. Rébsamen", Marcela Acosta Hernández, que va subratllar els bons resultats que s'han obtingut, ja que s'incrementa el bagatge cultural dels estudiants.
Aproximadament cada dos anys es realitza l'intercanvi d'estudiants destacats, alternant la seu del país, és a dir, va detallar la directora, una ocasió acudeixen estudiants catalans a Xalapa i en la següent oportunitat són els alumnes xalapeños els que viatgen a Espanya.
Durant la setmana que dura la seva estada, els joves s'integren a les activitats quotidianes dels estudiants amfitrions i compleixen amb una agenda per conèixer els principals punts turístics.D'altra banda, després de destacar el suport rebut per la SEV, i les aportacions de la Direcció de la Benemérita Escola Normal Veracruzana "Enrique C. Rébsamen" i l'Universidad Veracruzana per a aquest intercanvi, el director de l'Escola Pràctica Annexa a la Normal Veracruzana, Norberto Santiago Cruz, va indicar que ambdues institucions educatives tenen en els seus plans d'estudi punts on es reforça la història i relació entre ambdós països, a través de la literatura, pintura i música.
Finalment, la directora del planter català, Ana Senna Calabuig, va agrair les atencions prestades per funcionaris i docents veracruzanos, doncs d'aquesta forma es valoren aquest tipus de programes d'intercanvi i es compleix amb l'objectiu d'estrènyer llaços entre les cultures.
El secretari Arredondo va obsequiar cada un dels visitants un paquet de llibres representatius de la Història de Veracruz.